Get all your news in one place.
100’s of premium titles.
One app.
Start reading
The Japan News/Yomiuri
The Japan News/Yomiuri
National
The Yomiuri Shimbun

Streaming operators improve subtitles to enhance viewing for hearing impaired, elderly

Streaming services have increasingly added more detailed Japanese subtitles to movies, shows and other programs to enhance the viewing experience for the hearing impaired and elderly.

The subtitles provide not only the script content but also descriptions of background and other sounds.

One reason for the move is that operators are striving to adhere to the U.N. Sustainable Development Goals initiative, whose guiding principle is "No one will be left behind."

Netflix distributes original content in more than 30 languages around the world. This year, the amount of Japanese-subtitled content intended for the hearing impaired is expected to increase by 15% from the previous year.

Netflix has formed a team specializing in subtitling for viewers with hearing impairments. The company says the amount of content subtitled in Japanese is second only to English.

Hulu has been working since 2018 on subtitling more content, mainly its own. It says staff members create subtitles by thinking about what expressions viewers with hearing impairments would enjoy, rather than using voice recognition software, which automatically converts spoken words into text.

Hulu plans to make the subtitling service available to other content producers. "The need for this service is immense, so we'll devote more money and effort to it," said a person in charge of the service.

According to the Digital Content Association of Japan, the streaming market has grown rapidly, increasing to 371 billion yen in 2020, up 34% from the previous year.

Many streaming services have adopted the closed captioning system, which allows viewers to easily turn on and off text descriptions. The hearing impaired have embraced streaming services that offer such a function.

"We live in an age in which many TV programs are subtitled," said an official of the Information and Culture Center for the Deaf, a social welfare corporation. "For the younger generations of people with hearing impairments, reading subtitles is becoming the norm, including on video posting sites. I hope streaming services will expand the use of subtitles further."

Read more from The Japan News at https://japannews.yomiuri.co.jp/

Sign up to read this article
Read news from 100’s of titles, curated specifically for you.
Already a member? Sign in here
Related Stories
Top stories on inkl right now
One subscription that gives you access to news from hundreds of sites
Already a member? Sign in here
Our Picks
Fourteen days free
Download the app
One app. One membership.
100+ trusted global sources.