Get all your news in one place.
100's of premium titles.
One app.
Start reading
The Independent UK
The Independent UK
World
Olivia Blair

Refugee crisis: UN High Commissioner says politician's language is similar to that used in 1938 before the Holocaust

The rhetoric used by politicians surrounding the refugee crisis is comparable to that used in 1938 to describe Jewish refugees fleeing Germany and Eastern Europe, before the Holocaust, according to a UN official.

Zeid Ra’ad Al Hussein, the UN high commissioner for human rights, said the language used reminded him of the 1938 Evian conference, where a number of countries, including the UK, refused to take in large numbers of Jewish refugees fleeing parts of Europe, where they were facing persecution under Adolf Hitler’s regime.

According to The Guardian, Mr Al Hussein said: “If you just look back to the Evian conference and read through the intergovernmental discussion, you will see that there were things that were said that were very similar.”

He referenced an Australian delegate’s quote that if they allowed in more refugees, they would be importing Europe’s racial problem, saying: “I’m sure that in later years, he regretted that he ever said this – knowing what happened subsequently – but this is precisely the point. If we cannot forecast the future, at least we have the past as a guide that should wisen us, alert us to the dangers of using that rhetoric.”

The comments from the UN high commissioner come after David Cameron was criticised for describing refugees in Calais as a “swarm” and the Foreign Secretary, Philip Hammond said African refugees could threaten Europe’s “standard of living”.

Home Secretary Teresa May was also criticised after she said she wanted to re-define the term ‘refugee’ and said higher levels of immigration made it “impossible to build a cohesive society” during her speech at the recent Conservative party conference. 

Mr Al Hussein, who in April openly criticised comments made by Katie Hopkins in The Sun calling migrants ‘cockroaches’, said he hoped she learned from her mistake.

Discussing the criticism, he said her description was “straight out of the language of Julius Streicher [a Nazi propaganda publisher] in the 1920s and of course, Radio Mille Collines in Rwanda in 1994”.

Sign up to read this article
Read news from 100's of titles, curated specifically for you.
Already a member? Sign in here
Related Stories
Top stories on inkl right now
One subscription that gives you access to news from hundreds of sites
Already a member? Sign in here
Our Picks
Fourteen days free
Download the app
One app. One membership.
100+ trusted global sources.