Get all your news in one place.
100’s of premium titles.
One app.
Start reading
The Guardian - UK
The Guardian - UK
Entertainment

Let’s hear it for foreign literature and films

Large full bookcase
‘What can be said about the dearth of translated fiction from other European countries can be said even more truly about poetry and plays.’ Photograph: imageBROKER/Alamy

Your editorial lamenting the paucity of translated literature in the UK (24 September) reflects the reality of the overwhelmingly monolingual culture that prevails, and which accounts for the insularity that informs (or skews) contemporary cultural life.

What can be said about the dearth of translated fiction from other European countries can be said even more truly about poetry and plays. As long as work in languages other than English remains only a niche market, or is confined to so-called “classics” written a hundred years ago, readers in this country will continue to be deprived of the richness that literature not in the English language can bring to readers’ lives.

Incidentally, the same stricture applies to film. Why has it always been that our European neighbours can see foreign films long before they are released in this country?
Julian Heddy
London

• Have an opinion on anything you’ve read in the Guardian today? Please email us your letter and it will be considered for publication in our letters section.

Sign up to read this article
Read news from 100’s of titles, curated specifically for you.
Already a member? Sign in here
Related Stories
Top stories on inkl right now
Our Picks
Fourteen days free
Download the app
One app. One membership.
100+ trusted global sources.