During this interactive evening course, translator and sub-editor Pauline Eloi demystifies the process of translating your website into different languages, allowing you to address an international audience and open your business to new markets.
The evening focuses on providing a detailed overview of the different translation and localisation providers available, and advice on how to choose the best one for your business. You’ll learn what a translation project entails, how long it will take and how much it will cost. Importantly, you’ll also learn how translation can have a positive impact on your business by boosting customer engagement and profitability.
In addition, you’ll have the opportunity to get involved in a practical exercise where you’ll draw up a brief using information from your own translation project. Whether you want to translate your website from English to Hebrew, or from French to four different languages, this course will give you the information and skills necessary to engage with users anywhere in the world.
This course is for you if…
- You run a business and want to know how to set up a translation project
- You – or your employer – runs a website that you would like to translate into another or multiple languages
- You’re a business owner looking to expand to other regions of the world
- You’re a professional blogger who would like to make your content accessible to audiences who speak a different language to you
PLEASE NOTE: In order to get involved in practical exercises, attendees should bring along as much information as they can about the translation project they have in mind – for example, information on which language(s) they want to translate their website into, and a rough idea of word count for their content.
Course content
- Translating: definition and key aims
- What a translation project entails
- Comparisons between human and machine translation
- What is localisation – and why is it important?
- Overview of the different linguistic services available
- How to assess different translation providers – and choose the best service for your business or website
- How translation can increase online engagement and profits
- The basics of SEO and metadata
- Contacts, resources and costs
- Timeframe – how long will it take?
- How to write a brief
- Practical exercise: assess what the best translation solution is for your website and draw up your brief during the class
- Opportunity for discussion and feedback
- Q&A
Tutor profile
Pauline Eloi is a translator, currently heading a team of linguists at the Net-a-Porter Group. She previously worked as a freelance translator and editor for various online retailers and publications, including London 2012, Ralph Lauren Magazine, Microsoft and the Arcadia Group.
Details
Date: Tuesday 5 May 2015
Times: 6.30pm-9.30pm
Location: The Guardian, Kings Place, 90 York Way, London N1 9GU
Price: £99 (includes VAT, booking fee and drinks)
Event capacity: 24
To contact us, click here. Terms and conditions can be found here.
Returns policy
Tickets may be refunded if you contact us at least 14 days before the course start date. Please see our terms and conditions for more information on our refund policy.